
Mahmut YILDIRIM
Dublaj Paketleri
Mağaza ve Perakende
Ulaşım ve Alan Anonsları
Dublaj ve Lokalizasyon
Yabancı Dil
Video / Kurumsal
Eğitim ve Anlatım
Dublaj ve Lokalizasyon Hizmetleri
Dublaj paketleri; reklam, eğitim, kurumsal video, sosyal medya ve dijital içeriklerde bütçeyi ve üretim kapsamını netleştirmek için tasarlanır. Dil sayısı, ses sanatçısı ihtiyacı, video süresi, revize ve teslim formatı baştan planlanır.
Sosyal medya ses castı
Kısa video, Reels, Shorts ve dijital reklamlar için seçilmiş örnek kadın ve erkek sesleri.

Mahmut YILDIRIM/Dublaj Paketleri

Dublaj Paketleri

Dublaj Paketleri

Dublaj Paketleri

Dublaj Paketleri

Dublaj Paketleri

Dublaj Paketleri
Panelden teslimata
Seslendirilecek metni, hedef mecrayı ve varsa telaffuz notlarını proje ekranında paylaşın.
Ses bankasından tona, dile ve hizmet türüne uygun sanatçıyı belirleyin.
Gerekliyse jingle, fon müziği veya müziksiz teslim seçeneklerinden uygun olanı seçin.
Metin uzunluğuna göre kullanılacak hak/kredi miktarını proje göndermeden önce net görün.
Onaylanan brief prodüksiyon akışına alınır ve kayıt süreci kontrollü şekilde ilerler.
Tamamlanan ses dosyaları uygun formatlarda panelinize yüklenir ve güvenle indirilebilir.
Bu hizmet kimler için uygun?
Video projeleriniz için dakika, dil, ses sayısı ve teslim ihtiyacına göre planlanabilen dublaj paketleri.
Kısa reklam ve sosyal medya videoları
Kurumsal eğitim ve onboarding içerikleri
Çok dilli ürün tanıtım videoları
Animasyon ve karakter içeren dijital projeler
Global kampanyaların yerel dil uyarlamaları
A'dan Z'ye kapsam
Dakika, dil, ses sayısı ve teslim beklentisi paket yapısıyla daha kolay planlanır.
Proje ihtiyacına göre hak ve paket seçimi yapılarak sürpriz maliyetlerin önüne geçilir.
Aynı video için farklı dil ve ses seçenekleri tek akışta yönetilebilir.
Dosya formatı, revize notları ve panelden teslim akışı proje başında netleşir.
Sık sorulan sorular